top of page

Історія виникнення

Термін «РІДНА ДОМІВКА» дуже складно перекласти німецькою мовою, тому що для обох слів немає рівнозначного перекладу.

 

Дослівно «РІДНА ДОМІВКА» можна було б перекласти як «милий дім» або «роджений дім»: батьківський дім, з якого ми походимо, і батьківщина, з якої ми походимо, тобто «одна домівка».  

 

Невипадково це і є назва нашого культурного центру, адже в цих двох словах «РІДНА ДОМІВКА» – особливість культурної самобутності України та неповторність української мови.

 

6.png

Наше культурне товариство офіційно внесене до австрійського реєстру товариств 12 серпня 2020 року та об’єднує українців, які проживають у Ґраці та Штирії.

 

Асоціація «РІДНА ДОМІВКА» своїми найважливішими цілями та завданнями бачить вивчення української мови дітьми-білінгвами у Граці, популяризацію української культури та розширення двосторонніх відносин між Україною та Австрією у сферах культури, мистецтва та освіти.  

 

Ми маємо намір представити жителям Ґрацу культуру нашої Батьківщини, нашу музику, народні пісні, наше мистецтво та наш колорит.

Від початку війни, яку Росія веде проти України, ми працюємо разом із біженцями для біженців і постійно пропонуємо заходи, аби підтримати українців, які перебувають в Граці та Штирії.

Наша команда

ГАЛИНА СКОТНІК

Голова центру

DSC_4816 (1).jpg

Оксана Цендра Бозе

Заступниця голови, радниця з питань освіти

OksanaTsendra-Boese (1).jpeg
rsz_img_iryna.jpg

ІРИНА ПІГОВИЧ

Заступниця голови, радниця з питань культури та мистецтва 

IMG_Nataliya.JPG

НАТАЛІЯ МОРРЕ

Радниця з фінансових питань, скарбник

АННА РЯБЧУК

Писар

Anna.jpg

МАРІЯ МІТІЧ

Адміністративні функції

Maria Mitic 1.jpg
bottom of page